Prevod od "чак и ако" do Italijanski

Prevodi:

anche e se

Kako koristiti "чак и ако" u rečenicama:

Шта се једном догоди, никад се не заборави, чак и ако се не можеш сетити...
Niente di ciò che succede si dimentica per sempre. Anche se adesso non riesci a ricordare.
Чак и ако се уда, неће нас напустити.
Sì, ma anche se si sposasse non ci lascerebbe mai.
Чак и ако твој рођак крене Надам се да ћеш нам се придружити.
Se anche tuo cugino non venisse mi auguro che tu Io faccia. Ci farà comodo un braccio forte come il tuo.
Ако газда каже да си погрешио, онда си погрешио чак и ако ниси.
Se il capo dice che ti sei sbagliato, allora ti sei sbagliato anche se tu non l'hai fatto.
Свако ко је сам рекао би ти исту ствар, чак и ако је најглупљи самац на свету.
Qualsiasi single ti direbbe la stessa cosa, anche la persona piu' stupida del mondo.
Чак и ако му предаш новац, убиће те због ове гњаваже.
Anche se gli restituissi i soldi, ti ucciderebbe comunque solo per averlo disturbato.
Обећај ми да ћеш бити уз Ендрјуа чак и ако се не слажеш са њим.
Promettimi che appoggerai le scelte di Andrew... anche se non sarai d'accordo con lui.
Чак и ако се извучем ти нећеш дуго издржати, ни Квора.
Li puoi fermare solo dall'esterno. Anche se ci usciro', tu non riuscirai a resistere qui.
Чак и ако би се сетио броја, никада се не би пробио.
Anche se ricordassi il numero, non riusciresti mai a contattarla.
Чак и ако не би покушали да те зауставе, у овом граду има 9 милиона људи.
Anche se non cercassero di fermarti, in questa città ci sono nove milioni di persone.
Чак и ако си синоћ био пијани гад, оно што си данас урадио те чини херојем.
Si'. Anche se sei stato un bastardo ubriaco la scorsa notte, quello che hai fatto oggi di rende un eroe.
Чак и ако поправиш камион, како ћеш проћи поред јапанских чувара?
Anche se riuscissi a riparare il camion, come faresti a superare la guardie giapponesi?
Чак и ако се извуку живе, неће моћи да наставе са животом.
Anche se le lasciassero tornare indietro vive. Non sarebbero in grado di superarlo.
Иду веома брзо чак и ако немамо неке делове.
Sì. Beh, comunque, va velocissima, anche se mancano dei pezzi.
Три, чак и ако буде, кунем се, ако ово икоме споменеш, пребићу те.
3, anche se fosse, giuro che se lo dici a qualcuno ti prendo a calci in culo.
А чак и ако можеш убеди људе некако да ово ниси ти, ћете провести краја живота одговарајући на вечни гласине.
E anche se voi poteste convincere la gente che in qualche modo, questo non siete voi, passerete il resto della vostra vita a rispondere a chiacchiere senza fine.
Чак и ако не могу да сруше тај зид, могу да је одвезу хеликоптером.
Voglio dire, anche se non riescono ad abbattere quel muro, possono comunque portarla fuori di qui per via aerea.
Урадићу шта се мора, чак и ако ме мрзе или воле.
Faro' quello che e' giusto che mi amino o mi odino.
Чак и ако ти то успе, убиће те.
Anche se ci riuscissi, ti uccideranno.
Светло је и даље осетљив на Субформ талас чак и ако је деактивиран.
Il segnalatore e' suscettibile ad una determinata onda, anche da disattivato.
И то нешто вреди, чак и ако боли.
E questo vale qualcosa... Anche se fa male.
Чак и ако сам хтео да се извиним, сте могли да ме чују, па нећу.
Anche se volessi chiederti scusa, non potresti sentirmi. Quindi non lo faro'.
А чак и ако си у праву, можда је то начин како се чисти свемир.
Ma anche se avessi ragione forse l'universo vuole che finisca così.
Чак и ако знају да смо овде, море је довољно велико.
Se anche sapessero che siamo qui, il mare e' cosi' grande!
Чак и ако победиш у данашњем сукобу, толико је насиља у ономе што радиш.
Anche se oggi vinci la battaglia, c'e' cosi' tanta violenza in quello che fai.
Чак и ако је то на неколико сати.
Dovesse anche essere per poche ore. Si'.
Помиловање за сваку особу и њихову породицу, у замену за информацију о атентаторима, чак и ако се нису јавили раније.
Un perdono totale per ogni persona e la sua famiglia, in cambio di qualsiasi informazione sugli assassini, anche se non si sono mai fatti avanti prima.
Не бојиш се, чак и ако је та будућност пропала.
Tu non hai paura, anche se quel futuro è maledetto.
Дајмо наставницима сценарија по којима се понашају, тако да чак и ако не знају шта раде, ако их није брига за добробит наше деце, све док прате сценарија наша деца ће бити образована.
Diamo agli insegnanti dei copioni da seguire in classe, cosicché anche se non sanno quello che stanno facendo e non si interessano al bene dei nostri figli, purché seguano i copioni, i nostri figli verranno educati.
Радили смо са произвођачем синтетичке траве на развоју мини верзије катедрале од семења, тако да, чак и ако сте слабовиди, да је део предела који видите некако хрскав и мек.
Abbiamo collaborato con un costruttore della Astro Turf per creare una versione in miniatura della cattedrale dei semi, -così che, anche se si è ipovedenti- che scricchiolava ed era morbida, quell'allestimento che vedete lì.
Али не желим дупликат, чак и ако не могу да их разликујем.
Ma io non voglio una copia, anche se non me ne accorgerei.
Ву Чунминг: "Чак и ако зарадим много новца, то ме неће задовољити.
Wu Chumming; "Anche se guadagno tanto, non sarò soddisfatta.
Ево, видите да је стабилно, па чак и ако се мало гурне, враћа се у леп, стабилан положај.
Vedete che è stabile e anche dandogli dei colpetti ritorna in posizione d'equilibrio.
Чак и ако позајмимо само делић њене отпорности на радијацију, то је бескрајно много боље од онога што имамо, а што је само меланин у кожи.
Anche se prendessimo in prestito solo una frazione della sua resistenza alle radiazioni, sarebbe infinitamente meglio di quello che già abbiamo, ossia la melanina nella pelle.
Одгурнули смо то самоочување јер је Џоел био вредан љубави, чак и ако би нас та љубав смрвила.
Abbiamo allontanato quell'autodifesa perché Joel valeva il nostro amore anche se quell'amore poteva schiacciarci.
Па чак и ако свакодневне борбе у нашим животима понекад делују исто тако поновне и апсурдне, ипак им дајемо на значају и вредности ако их прихватимо као сопствене.
E anche se le lotte quotidiane della nostra vita alle volte ci sembrano altrettanto ripetitive e assurde, continuiamo a dar loro significato e valore accogliendole come nostre.
У типичном домаћинству из средње или више класе, ако дете има потешкоће, постоји велика вероватноћа да ће му родитељ или наставник помоћи, чак и ако дете не затражи помоћ.
Nelle tipiche famiglie della classe media, se un figlio è in difficoltà, troverà sempre un genitore o un professore pronto ad aiutarlo anche senza chiederlo.
Чак и ако су у праву, није тако јасно да ће се исплатити.
È complicato. Anche se hanno ragione, il rapporto costo-efficacia resta controverso.
чак и ако то не одговара типичном начину на који сагледавамо проблем.
Perfino se non sono in accordo con il tipico modo nel quale vediamo questo problema
2.1930539608002s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?